Radi se o predstavi talijanske drame “I Botoni de la Montura” redatelja i autora prilagodbe Giorgia Amodea. Drama je izvedena na fiumanskom dijalektu, kojeg publika ovog kazališta već dugo čeka.
“Pripadnici talijanske manjine najviše vole priče o životu ljudi na ovim prostorima za vrijeme stare Austrije” otkrila je direktorica talijanske drame Laura Marchig.
Simbolika gumba provlači se kroz čitavu predstavu. Nekada su elementi uniforme vojnika austrijske ratne mornarice, kao što su gumbi, imali precizno hijerarhijsko značenje. Promjena gumba iz crnih u srebrne ili zlatne predstavljalo je prijelaz u drugi čin, često jako željen, te je bila povodom ponosanog pokazivanja u kakvoj prigodama, poput nedjeljne mise.
Kostimografija je također zadivljujuća. Kostimi su inspirirani početkom 20. stoljeća uz pomak prema bajkovitosti i duhovitosti.
Ova kazališna adaptacija niz je duhovitih priča nastalih na mitu Austria Felix, koje pričaju o Bodulima, Dalmatincima i Istrijanima iz doba Austro-Ugarske Monarhije kada je sve moralo biti u skladu s pravilima, jer je Austrija bila uredna država. U zabavnim epizodama naići ćemo na bračne parove i svadbene prigode, službenike koji žude da novi gumbi na njihovim uniformama zamjene one stare.
Gledatelji će izaći iz kazališta s osmijehom na licu i to je najbolji poziv, zaključili su članovi ansambla koji uskoro putuju u Rim.
Naime, ansambl će nastupti na Danima Talijanske drame u Rimu gdje će 29. i 30. svibnja predstaviti predstave Notti Romane i Kafka Project povodom Dana državnosti Republike Hrvatske.











































