Zaposlenici ovog rodilišta moraju koristiti rodno neutralan jezik – evo što to znači

28

Osoblje jednog rodilišta potiče se da koristi fraze poput “ljudsko mlijeko” i “mlijeko roditelja koji hrani” kao dio nove trans-prijateljske politike.

Sveučilišna bolnica Brighton i Sussex (BSUH) NHS Trust postala je prva u zemlji koja je usvojila “jezično politiku koja uključuje rodnu ravnopravnost”, gdje će se uz “ženski jezik” koristiti i “rodno neutralni jezik”. Ovime se izražava napor da će „brzo ispraviti povijesno isključenje trans i ne-binarnih korisnika usluga, istovremeno odajući počast i zastupajući sve koji koriste naše usluge.“ Odjel u Brightonu – koji ima jedan od najvećih udjela LGBTQ + ljudi u zemlji – već je preimenovana u “Perinatal Services”.

Prema tim izmjenama, to bi značilo da će bolničko osoblje, što se odnosni na liječnike, medicinske sestre i babice, govoriti “roditelj koji rađa”, a ne “majka koja rađa”. Dakle, u skladu s tim “majka” bi postala “roditelj”, dok bi “majčino mlijeko” postalo “ljudsko mlijeko” ili pak “mlijeko roditelja koji hrani”.

Izmijenit će se letci, pisma i e-adrese povjerenja kako bi odražavali novi jezik. Osoblju se također govori da koriste te termine na prenatalnim satima i drugim sastancima na kojima je prisutno nekoliko roditelja. Kada se obraćaju cis ženama pojedinačno, mogu se služiti ‘terminologijom koja je značajna i primjerena pojedincu’, tako da tradicionalniji izrazi nisu izravno zabranjeni.

U dokumentu koji opisuje novu politiku stoji: ‘Rodni identitet može biti izvor ugnjetavanja i zdravstvene nejednakosti. Svjesno koristimo riječi „roditelji“ i „ljudi“ kako bismo jasno stavili do znanja da smo predani radu na rješavanju zdravstvenih nejednakosti za sve one koji koriste naše usluge.“ Dodaje se: „Također prepoznajemo da trenutno postoji biološki esencijalizam i transfobija prisutna u elementima uobičajenih narativnih pripovijesti i diskursa. Nastojimo zaštititi naše trans i ne-binarne korisnike usluga i zdravstvene djelatnike od dodatnih progona kao posljedice promjena terminologije, prepoznajući značajan utjecaj koji to može imati na psihološku i emocionalnu dobrobit.“ Promjene su temeljene na opsežnim konzultacijama s trans nebinarnim roditeljima koji koriste usluge i u široj zajednici.

Jedna od autorica politike, Helen Green, napisala je na društvenim mrežama: “Ovo je djelo za nas razvijeno na temelju osnovnih istraživanja i proživljenih iskustava u trans i ne-binarnoj zajednici.’ Promjene u jeziku oko trudnoće i djetetovim rođenjem pokazalo se kontroverznim u prošlosti. Autorica JK Rowling potaknula je žestoku reakciju na društvenim mrežama kada je prošle godine dovela u pitanje upotrebu izraza ‘ljudi koji imaju menstruaciju’. Oni koji stoje iza dokumenta BSUH naglasili su da se ženski jezik ne ukida, već se koristi zajedno s inkluzivnijom terminologijom.

Izvor: Metro

Komentari