U novoj Gradskoj vijećnici Grada Kastva predstavljena prva monografija grada Kastva

243
kastav monografija

Grad Kastav dobio je svoju monografiju, prvu od samostalnosti i osnutka Grada 1997. godine, pomno birani tim ljudi zadužen za realizaciju Monografije Kastav radio je dugotrajno, studiozno i intenzivno, oni koji su je imali prigode knjigu držati u ruci jednoglasni su u svojim ocjenama: rezultat je reprezentativno izdanje što će biti na čast i Gradu Kastvu i svim njegovim žiteljima, ali i svima onima kojima je Kastav u srcu.

Autor teksta je Davor Žic, fotografije su u velikoj većini rad Petra Fabijana, a uključena je i jedna impresivna fotografija pokojnog Arsena Miletića, njegova obitelj ustupila je fotografiju zvončara na snijegu. Monografija Kastav prevedena je i na engleski jezik, učinio je to Martin Mayhew, Englez koji živi u Rijeci.

Naklada Val je izdavač Monografije Kastav, koja je tiskana u zagrebačkom Znanju, uz, kažu upućeni, puno strpljenja, truda i pažnje. Naklada monografije je 800 primjeraka, a osim za svečane prigode bit će dostupna i u svim boljim knjižarama, odnosno knjižarskim lancima.

Grafički dizajn i pripremu potpisuje Studio Sonda iz Vižinade, oni bolje upućeni znaju da je riječ o studiju s brojnim nagradama za najbolja dizajnerska ostvarenja, koje radi s mnogim jakim firmama, a samo iznimno radi i knjige. No, kada se uhvate dizajna knjiga, onda imaju i specifične zahtjeve, upravo su oni monografiju zamislili kao knjigu koja će ujedno i simbolizirati – grad na brege. Ta  iluzija postignuta je tako da naslovnica ima nekoliko ručno lijepljenih slojeva papira. Osim toga, kao specifičnost knjige izdvaja se i podatak da je napravljena od tri različite vrste papira, koje pak obilježavaju tri različita povijesna razdoblja. Prvo razdoblje odnosi se na period od prapovijesti do srednjeg vijeka, drugo razdoblje obuhvatilo je modernizam, odnosno Kastav u 17., 18. i 19. stoljeću, treće razdoblje pak predstavlja Kastav danas.

Knjigovežnica Firšt u Zagrebu zaslužna je što je knjiga slagana ručno, ona se po tome svakako razlikuje od svih drugih knjiga, jer knjige se danas ipak ne slažu i ne lijepe ručno. No, dizajnerska kuća je htjela imati poseban „touch“, oni od knjiga naprosto rade skulpturu, upravo tako su to i uspjeli postići. Da, mogu reći da je rezultat zaista impresivan, dodao je Ogurlić.

Promocija monografije Kastav bila je prilika da se gradonačelnik Matej Mostarac prvi puta službeno obrati uzvanicima u novoj Gradskoj vijećnici.

Važan, emotivan i ponosan dan. Kastav ima tradiciju pisane riječi, i svi to dobro znamo. Kastav kroz povijest gaji zapise, gradska uprava uvijek je na tome radila intenzivno, niti jedna godina nije prošla da Grad Kastav nije izdao neke knjige, da dobri ljudi Grada Kastva nisu izdali neku knjigu, zapisa je jako puno. Međutim, primijetili smo da je nedostajala ta jedna knjiga u koju neće stati sve što moramo reći o Kastvu, u koju neće stati sve što je Kastav, ali kada tu knjigu uzmete, kada ju vidite i prelistate i da onda shvatite što Kastav jest. Velik posao je iza nas, jako težak, puno važnih odluka smo donijeli, ali na kraju svi koji su uključeni u ovu priču vjerujem da su ponosni. Ja jesam i hvala vam svima, rekao je Matej Mostarac.

Da bi sve u monografiji Kastav sliku i riječju bilo na svom mjestu, brinuo je Dragan Ogurlić, vlasnik Naklade Val koja je izdavač monografije, ali i urednik monografije Kastav.

Čekali smo pet godina i danas imamo prigodu listati knjigu koja je za mene osobno jedna od najljepših, ako ne i najljepša koju sam radio. A to treba zahvaliti nekim ljudima. Prvi je autor teksta, Davor Žic, sjajan novinar. Pokušajte zamisliti kakav je zadatak bio pred njim kada je morao predstaviti Kastav od prvih ljudi do danas. I to u tekstu koji je pitak, svjež, slikovit. Cijeli taj krasan tekst preveo je Martin Mayhew, izvorni govornik, Englez koji je naturalizirani Riječanin više od dvadeset godina, koji proučava naš jezik, prevodi Nazora, Kamova, Ivanu Brlić Mažuranić, a najmanji mu je problem prevoditi s hrvatskog na engleski. Vizualni touch je djelo uglavnom jednog čovjeka, Petra Fabijana. To je čovjek koji snima pod morem, na kopnu, dronom, školovani fotograf, profesor fotografije, koji ima poseban osjećaj za detalj. On je čovjek koji diže standarde i ljestvice fotografskog izričaja. Ovu knjigu je napravio Studio Sonda iz Vižinade, jedan od najnagrađivanijih studija u Hrvatskoj. To su lumeni koji rade za mnoge poznate firme, imali su puno strpljenja, zahvaljujući njima, njihovoj ideji, ova knjiga  vjerojatno će biti jedna od najljepših knjiga ove godine u Hrvatskoj. Svaki primjerak ove knjige je ručni rad, jer Studio Sonda radi  skulpture od knjiga, a Igor Jerneić iz Znanja je skrbio nad svakim dijelom postupka izrade knjige. Od pronalaženja papira, jer korištene su tri posebne vrste papira koje nismo našli u Hrvatskoj, ali smo ih našli u Švicarskoj. Igor je vodio brigu o svakom koraku da bi ova knjiga ugledala svjetlo dana. Moram zahvaliti i ljudima koji su naš rad kontrolirali s kastavske strane, a to su Dean Jurčić i Ivica Rubeša. Njima zahvaljujem na onim greškama i netočnim podacima koje su vidjeli, rekao je Dragan Ogurlić.

Davor Žic, dugogodišnji novinar i kroničar zbivanja u gradu Kastvu i njegovoj okolici, autor je teksta.

Ono što sam želio reći o Kastvu, unio sam u ovu knjigu. Kada sam krenuo raditi, dvojio sam da li da se prihvatim toga, bio sam siguran da će biti puno onih koje će knjiga razočarati i kojima se neće svidjeti jer imaju svoju viziju i svoju ideju, ljudi su jako vezani uz ovaj grad i emotivno ga doživljavaju. U Kastvu sam doživio kulturu otvorenosti, ideja suživota, prihvaćanja i sklapanja raznih kultura na jednom mjestu. Kastav je sve dočekivao otvorenih ruku i pomagao da se njihove priče uklope u ovu veliku kastavsku priču. To je ta priča ispričana u ovoj knjizi, rekao je Davor Žic.

Kažu da je na uspjeh osuđeno ono čega se prihvate ljudi iz Studija Sonda iz Vižinade, Mladen Gvozden bio je voditelj projekta monografija Kastav u Studiju Sonda.

Hvala gradonačelniku Mateju Mostarcu i ljudima iz Grada Kastva što su nam ukazali povjerenje i dopustili da radimo na način na koji mi volimo raditi, da dobijemo kreativnu slobodu i da dopuste monografiju koja nema fotografiju na naslovnici, da prihvate sve naše ludosti. Naš posao je bio ugodan, ali i inspirativan jer ipak je riječ o Kastvu. Nadam se da ćete svi uživati, rekao je Mladen Gvozden.

Svaki primjerak monografije Kastav je ručni rad, što znači da su u čitavom procesu ljudi iz tiskare Znanje imali itekako važnu ulogu, objasnio je to i Igor Jerneić.

Želio bih naglasiti da u svojih 30 godina posla, ovo bio najizazovniji projekt. Zajedno smo svi u timu kreirali i tražili rješenja kako bismo na kraju imali ovaj rezultat. S nekim stvarima smo se čak i mi prvi puta sreli, ali smo pažljivo pratili svaku fazu proizvodnje i na kraju smo svi iznimno zadovoljni rezultatom i ponosni na ovu knjigu. Moram prenijeti informaciju naših strojara koji su tiskali, rekli su da se ne sjećaju kada su zadnji put dobili ovakav materijal za tisak i koliko su fotografije bile toliko dobre da nije trebalo apsolutno ništa korigirati. Koliko je knjiga posebna govori interes, ne samo zaposlenika u Znanju, nego i naših papiraša koji su pribavili papir, ali i ljudi koji su sudjelovali na početku ovoga procesa, rekao je Igor Jerneić.

Komentari