Izgubljeni u prijevodu…ili možda nađeni u prijevodu…

38
Foto/Facebook Dnevna doza prosječnog Dalamtinca

Ovih se dana naveliko pisalo o Dubravki Šuici, inače profesorici engleskog i njemačkog jezika, koja je na saslušanju za funkciju potpredsjednice Europske komisije pred Odborom za ustavna pitanja Europskog parlamenta pokazala ne baš pretjeranu raskoš vladanja tim jezikom. Bio je to engleski s dubrovačkim naglaskom, no unatoč jezičnom kalamburu, naša Dube izabrana je za potpredsjednicu EK.

Još se živo sjećamo i legendarnog govora „pipl mast tras as“ Ingrid Antičević Martinović u Europskom parlamentu. Ex saborska zastupnica, potom europska parlamentarka, danas je ustavna sutkinja. Uostalom, nakon tako snažne poruke „pipl mast tras as“, bez obzira kako bila izgovorena, bilo je prirodno da Ingrid završi na tako značajnoj i visokoj funkciji.

Split #dray

Objavljuje Dnevna doza prosječnog DalmatincaPonedjeljak, 7. listopada 2019.

 

I dok je francuski jezik ljubavi, u Dalmaciji je engleski jezik turizma. Kako privući furešte nego engleskim gdje god se može. Odavna su oni dvojezični, tako se „nice dray figs“ na pazaru prodaju za 50 kuna kilogram, a za one koji za sobom ne zatvaraju vrata izvješena je jasna poruka „please close the dour“, objavljuje legendarna Facebook stranica Dnevna doza prosječnog Dalmatinca.

I tko kaže da su naši Dalmoši izgubljeni u prijevodu…možda su ipak nađeni u prijevodu, jer ovakvi simpatični biseri, te neodoljive nasavršenosti baš uvijek izmame osmijeh. Nepogrešivo.
Teško da se takvo što može reći za dnevnu dozu prosječnog hrvatskog političara…

Zadour

Objavljuje Dnevna doza prosječnog DalmatincaNedjelja, 6. listopada 2019.

Komentari