Bakar – mali biser velikih priča

17

Bilo da se njime bave, ili su ga željni kao putnici, za sve one povezane s turizmom proteklo je razdoblje bilo vrlo izazovno. Ipak, po onoj da je svako zlo za neko dobro, oni domišljatiji su neugodnu situaciju “novog normalnog” uspješno iskoristili za stvaranje novih sadržaja. Ponukani govorkanjima o neočekivanim pobjednicima korona-krize, i mi smo se zaputili do mjesta na kojem donedavno mnogi nisu očekivali pronaći zanimljive turističke priče – Bakra.

Sl 4_Neka Margaretino leto počne!

Ne odustati

Htjeli smo doživjeti ambijent ovog novootkrivenog odredišta, ali i iz prve ruke saznati kako se to simbol teške industrije pretvara u destinaciju o kojoj se neprekidno šuška. Već nakon kratke ćakule uz kavu na romantičnoj bakarskoj rivi, nameće se zaključak – ovdašnji ljudi nisu odustali. U šali kažu, njihovi stari odbijali su osmanske i mletačke opsade, a kao pomorci prkosili olujama, pa ni oni nisu mogli dići ruke. Zbili su glave (držeći propisani razmak, napominju) i odlučili nevidljivom no sveprisutnom neprijatelju uzvratiti sličnim oružjem, a kojeg imaju napretek – neopipljivom, no sveprisutnom poviješću svoga kraja.

Projekt “Baštinska škrinjica” pretvorio je lokalno stanovništvo, od mladog do starog, od Zlobina do Bakra, u digitalne promotore zavičaja. None su influensale, a nonići šerali, i odjednom su se čitava povijest i prirodne ljepote ovog područja našli na društvenim mrežama! Šta je tamo ono jezero “sad ga ima sad ga nema”? Jedna od najvećih crkava u Hrvatskoj? Vrh Risnjaka? Kažu da ondje u “običnoj” pekari na rivi moreš kupit’ tortu spravljenu po 150 godina starom receptu! Šta da? Pa to moramo vidjet i probat’!

Sl 2_Detalj kulturno-turističke šetnje bakarskim krajem

Dobar početak (Margaretinog) ljeta

Budući da se dobar glas brzo širi, Bakar je ove godine pokupio dvije “Simply the Best” nagrade stručnjaka u turizmu, a prošlog su tjedna njegove vrijednosti prepoznate i u “praksi”. Prije nego u mnogo razvikanija odredišta, u drevnu luku gradića koji je početkom 19. stoljeća bio najveći u Hrvatskoj, pristala je skupina francuskih gostiju. Jedan od njih, gospodin Pierre Klin, prenio nam je svoje dojmove: “Prvi put smo u Bakru. Program je fantastičan! Vožnja zaljevom, prelijepi stari grad, priča o tunolovu, gostoljubivost domaćina. Okus tune i pjenušca uz prelijepu melankoličnu glazbu čine ovaj izlet uistinu nezaboravnim.”

Sl 3_Francuzi u Bakru

Ovom se nema što dodati, osim potražiti priliku za novi posjet malom kvarnerskom biseru velikih priča. Srećom, ona nam se ukazuje vrlo skoro – krajem lipnja počinje još jedno „Margaretino leto“, tradicionalna bakarska ljetna manifestacija. Osmišljeno po principu za svakoga ponešto, svakome od srca, „Margaretino leto“ će nam ove godine otkriti i neke očima nevidljive ljepote i vrijednosti. Nadahnutu životom slijepog bakarskog vodonoše Ivana Čopa, koji je živio u drugoj polovici 19. stoljeća, ljeto u Bakru će obilježiti i edukativne ture i radionice. Na njima će posjetitelji noseći, primjerice, povez preko očiju, istodobno doživjeti duh destinacije, ali i društveni položaj slijepih i slabovidnih. Bakar će se pak pozicionirati kao jedan od hrvatskih pionira suvremenog “turizma sa značenjem”. Nemojte ga propustiti!

Komentari